Elizabeth Mortimer
Translations German-English
Elizabeth Mortimer at work
Are you perhaps a company with an international orientation or the organiser of an arts festival, or do you work with a renowned organisation in the sphere of art and culture? Or maybe you are an author, publishing house or multi-media agency. If you need translations, why not make use of the services of a professionally trained translator with English mother tongue?
I will be pleased to translate your programmes, brochures, articles for catalogues and journals, books, subtitles for films and video, supertitles for opera performances and plays into English. You can rely on me to find the right tone and style for the relevant public and I can draw on a wealth of background knowledge and many years of experience.
My clients include cultural institutions such as the Salzburg Festival, the Salzburg Easter Festival and the International Mozarteum Foundation, international art galleries, companies whose products are exported all over the world, tourism organisations, banks and local authorities. I can deal with demanding texts requiring specialist vocabulary, for instance legal terminology, advertising or fashion; through my experience as a journalist I aim to ensure that texts read and flow well while adhering precisely to the content of the original.
If you would like to gain an impression of the quality of my work, please refer to the following text examples:
-
Mozart: La Finta Semplice
Supertitles for the production at Salzburg Festival 2006 -
Dramas from Oratorios, Oratorios on the Opera Stage
Translation for the International Mozarteum Foudation’s Almanach for the Mozartwoche 2007
I look forward to hearing from you. I hope I’ll soon be able to add your name to my list of internationally important clients!